la tombe des gens que l'on a perdus
Why don’t we say
la tombe des gens qu’on a perdus
la tombe des gens que l'on a perdus
Why don’t we say
la tombe des gens qu’on a perdus
Bonjour Nabeel !
Here both versions are correct :)
Using "l'on" is considered more elegant, as it's an antiquated version of "on", but both are perfectly acceptable.
Here's our partner LawlessFrench's page on the subject:
https://www.lawlessfrench.com/pronunciation/euphony/
Bonne journée !
I was taught that it is preferable to add the l before the on (l'on) because qu'on sounds like con which would be very very rue.
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level