Avoir de la chance

AnnC1Kwiziq Q&A regular contributor

Avoir de la chance

Why in this example "ce qui n'est vraiment pas de chance" do we use être rather than the avoir we usually see with avoir de la chance?

Asked 1 month ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Ann,

It is just a general expression using c'est 

...ce qui n'est vraiment pas de chance =  ...which is really unlucky 

from -

C'est pas de chance It's unlucky 

rather than attributing it to a person which would use avoir -

Elle/il n'a vraiment pas de chance =She/he is really unlucky 

Hope this helps!

Avoir de la chance

Why in this example "ce qui n'est vraiment pas de chance" do we use être rather than the avoir we usually see with avoir de la chance?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff underway!