This lesson shows the 2 as interchangeable, but are there situations where one more correct than the other? Why would anyone use the longer one if they're the same?
C'est quoi vs Qu'est-ce que c'est
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
C'est quoi vs Qu'est-ce que c'est
Bonjour Dominic,
Both expressions mean "what is it/that?" but they sit at very different points on the formality scale.
Qu'est-ce que c'est ? is the standard, "correct" form you'd use in neutral or formal contexts — in writing, with people you don't know well, in professional settings, or in a classroom. It follows the full interrogative structure French grammar prescribes.
C'est quoi ? is colloquial and conversational. You'd use it with friends, family, or in casual spoken French. It's extremely common in everyday speech — arguably more common than the formal version in informal contexts.
A rough English parallel: the difference is a bit like "What is that?" versus "That's what, exactly?" or even just "What's that?" said very casually — though the gap in French is actually wider, since c'est quoi would feel quite out of place in formal writing in a way that English "what's that?" wouldn't.
A few extra nuances worth knowing:
Qu'est-ce que c'est que ça/cela ? can sound slightly stiff or even pedantic in fast casual conversation among friends, whereas c'est quoi ? sounds completely natural. There's a middle ground too: C'est quoi ça ? adds ça for extra informality or mild exasperation ("What on earth is that?").
So the short version: qu'est-ce que c'est ? is the grammatically "proper" form; c'est quoi ? is what most French people actually say to each other on a daily basis.
Hope this helps!
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level