Coquille versus Coquillage

J. S.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Coquille versus Coquillage

Could you explain why «coquille» is not accepted for "shell"? In LaRousse, «coquillage» appears to primarily mean the group of animals, and can refer to only the soft living part inside the shell. Indeed the first definition of «coquillage» is «Mollusque revêtu d'une coquille».

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/coquillage/19198

Asked 2 years ago
CécileKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Hi Jessica, 

I can see your point but you wouldn't be looking for 'coquilles' on a beach but 'coquillages'.

Take a look at the following page which describes the difference well I think -

https://regardsurlefrancais.com/2021/11/08/coquille-ou-coquillage%E2%80%89/

 

Hope it helps!

J. S. asked:

Coquille versus Coquillage

Could you explain why «coquille» is not accepted for "shell"? In LaRousse, «coquillage» appears to primarily mean the group of animals, and can refer to only the soft living part inside the shell. Indeed the first definition of «coquillage» is «Mollusque revêtu d'une coquille».

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/coquillage/19198

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

And get your personalised Study Plan to improve it

Find your French level
Thinking...