Are we to translate "smells good" or "Smells the rose?"
Correction to question number 10
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Kwiziq community member
Correction to question number 10
This question relates to:French lesson "Describing senses with "sentir" - The different meanings of the verb "sentir" in French"
Asked 3 years ago

Hi Chris,
The only question I found was -
Aurélie ___ la rose = Aurélie smells good
so you had to conjugate the verb 'sentir' ---->
Aurélie sent la rose
which as Chris says is the same as 'sent bon'
Hope this helps!
Chris W. Kwiziq Q&A super contributor
"sentir la rose" -- and also "ne pas sentir la rose" -- is an French idiom and means "to smell good". I would guess that the kwiz is testing on this.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level