Answered! Jump to accepted answer.
Kwiziq community member
14 July 2018
Faire + L'Infinitif = to have something done using a pronoun
I would like to know where we place a pronoun in the sentence using "faire + l'infinif."
1) Tu as fait changer tes rideaux ?
If I would anwer to this queation using a pronon "les" for mes rideaux, "Yes I had them changed," where would the pronoun be placed??
The same question...
2) Je me suis fait faire les ongles.
Where do we place "les" the pronoun if we say, "You get them (your nails) done!"
Is there a certain rule that we need to know and follow??
Thank you very much!!
This relates to:Faire + L'Infinitif = to have something done (causative) -
Kwiziq language super star
16 July 2018
1) would be -
Oui, je les ai fait changer = Yes, I had them done
Tu te les fais faire! = You get them done!
Tu te les as fait faire! = You got them done!
They are placed just before the verb.
Hope this helps!
17 July 2018
Hi Cécile, the language super star,
How cool your title is!!!
But thank you very very much for your reply!
In fact, I did find out "the rule" before I read your answer in the French-Japanese dictionary!!!
It seems like any pronouns are placed before the verb "faire" + l'infinitif, that is the rule, isn't it?
I always thought that a pronoun comes just before "the second verb" when there are two verbs no matter what. However, that won't work for the case of "faire + l'infinif." Because the meaning will be changed!
There are so much to learn on French grammar! I am just overwhelmed!!
Thank you again for your help!!!
I do agree with you that French grammar can seem overwhelming. We try to make it more approachable with digestible chunks of lessons.
To continue with the placement of the object pronouns, there are cases when two verbs are in the sentence and the object pronoun will be placed before the second verb in the infinitive. e.g.
Je vais les voir = I am going to see them
J'ai décidé de le prévenir = I have decided to warn him
Il est parti la voir = He has gone to see her
Nous allons leur donner du miel = We are going to give them some honey
But this is not the case with 'faire faire' , probably because it is an entity, meaning 'to have something done' and you cannot split it ...
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard