If this read like that, "who" being the subject like homme (man), would that have made "ce qui" correct? In American English we are more likely to say "the man who" she is going to marry rather than "the man with whom" she is going to marry, even though both are correct.
I read it as the man who
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »

Wanda A.Kwiziq community member
I read it as the man who
This question relates to:French lesson "Que = Whom/which/that (French Relative Pronouns)"
Asked 1 day ago

Bonjour Wanda,
I cannot find this exact example in the lesson but -
Voilà l'homme que j'aime ( Here is the man whom I love)
Of course, 'whom' here is very formal, and we could have said in decreasing degrees of familiarity -
The man who I love
The man that I love
or simply
The man I love
With your particular example -
Voici l'homme avec lequel elle va se marier = Here is the man with whom she is going to be married
Hope this answers your query.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level