I wrote "j'adore Sarah..." and it was wrong! When I see "with all my heart",

BellaB1Kwiziq community member

I wrote "j'adore Sarah..." and it was wrong! When I see "with all my heart",

I believe it is correct to use the strongest alternative.
Asked 2 years ago
ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer
Hi Bella,

The phrase "Je t'aime" has acquired ideomatic status in French and is probably the least adulterated statement if you really want to express being in love with someone. Adding "bien" or "beaucoup" will only serve to lessen the power of this simple statement with respect to another person. Talking to several French native speakers about this, they told me unanimously that "je t'adore" can have different connotations depending on the situation and the context you are using it in. It can be a stronger, more committed version of "je t'aime" but it can also be a slightly watered down version. It just depends.

-- Chris (who is not a native speaker).
RonC1 Kwiziq Q&A super contributor
-> Here note that adorer does NOT mean "to be in love with", but expresses a strong liking of someone. When you use aimer beaucoup, it means 'to like a lot' / 'to really like'. Bonsoir Bella, These two examples are from the lesson and provide a phrase that is synonymous with the phrase presented and probably would have been marked correct. ATTENTION: If you wanted to say "I love you very much" in French, you would use a different expression: Je t'aime très fort. I love you very much. I hope this helps.
RonC1 Kwiziq Q&A super contributor
Bonjour Chris, J'apprecie votre réponse.
BellaB1Kwiziq community member
Merci beaucoup. Mais... La dévaluation de mot, non?

I wrote "j'adore Sarah..." and it was wrong! When I see "with all my heart",

I believe it is correct to use the strongest alternative.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
How has your day been?