# If we have a quantity ,does it work in the the same way. he ate half of the apples.

##### Aurélie

*Kwiziq language super star*

10/03/17

Bonjour Sue !

Here, because it's a whole composed of only two halves, you will use "la moitié de" as such:

"Il a mangé la moitié des pommes."

That means there was a specific quantity of apples, and he ate half of this quantity.

I hope that's helpful!

À bientôt !

Here, because it's a whole composed of only two halves, you will use "la moitié de" as such:

"Il a mangé la moitié des pommes."

That means there was a specific quantity of apples, and he ate half of this quantity.

I hope that's helpful!

À bientôt !

## Your answer

Don't have an account yet? Join today

## Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »2812questions5758answers117,998users

## sue

Kwiziq community member19 February 2017

1 reply

If we have a quantity ,does it work in the the same way. he ate half of the apples.

How would you translate he ate half of the apples. would you need to insert a word such as he ate half the quantity of the apples?

This relates to:Demi, moitié, etc = Half -