Is there a past tense for "Ça y est" using "Ça y etais = That's it, It was done"
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Paul B.Kwiziq Q&A regular contributor
Is there a past tense for "Ça y est" using "Ça y etais = That's it, It was done"
This question relates to:French lesson "Ça y est = That's it/It's done (French Idiomatic Expressions)"
Asked 7 years ago
Paul B.Kwiziq Q&A regular contributor
I listen to French language radio everyday (from Quebec) and I hear something like "Ça y était" or "Ça a été" spoken frequently. Can you please help me understand their usage, and are they pronounced the same?
LauraFrench expert and teacher in Kwiziq
They're not pronounced quite the same.
Ça y était = [sa je te]
Ça a été = [sa a e te]
On their own, the meaning is very similar - it was ok, it worked out. I'll ask Aurélie, who is a native speaker, to respond in detail.
AurélieNative French expert teacher in Kwiziq
Bonjour Paul !
Though you can technically conjugate this expression in past tenses, you will never really use it in other contexts than the present.
Indeed, "ça y est" expresses some kind of immediate relief after an action been completed, hence its strong link with the present.
You could possibly encounter "ça y était" in indirect speech, when reported someone's words, but none of the other forms would be used by a native (including the future).
I hope that's helpful!
Aurélie
Though you can technically conjugate this expression in past tenses, you will never really use it in other contexts than the present.
Indeed, "ça y est" expresses some kind of immediate relief after an action been completed, hence its strong link with the present.
You could possibly encounter "ça y était" in indirect speech, when reported someone's words, but none of the other forms would be used by a native (including the future).
I hope that's helpful!
Aurélie
AurélieNative French expert teacher in Kwiziq
"Ça a été" and "ça y était" are two different expressions, with different meanings and uses:
- Like I said above, "ça y était", means either literally "it/this was there" or, just like "ça y est", it can mean "here it was/it was done/I was done" in a context of indirect speech.
- "Ça a été" literally means "it's been/it was", and as a fixed expression is used to express "it's been ok/it was ok", like at the restaurant for example:
Serveur: Ça a été ? (It's been fine? / How was it?)
Client: Oui, très bien merci.
I hope that's helpful!
Bonne journée !
- Like I said above, "ça y était", means either literally "it/this was there" or, just like "ça y est", it can mean "here it was/it was done/I was done" in a context of indirect speech.
- "Ça a été" literally means "it's been/it was", and as a fixed expression is used to express "it's been ok/it was ok", like at the restaurant for example:
Serveur: Ça a été ? (It's been fine? / How was it?)
Client: Oui, très bien merci.
I hope that's helpful!
Bonne journée !
Paul B.Kwiziq Q&A regular contributor
Thank you Aurélie and Laura for your helpful answers. I do remember being asked "ça y été" in restaurants in France. I shall listen more carefully to the radio and try to figure out the context.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level