J'avais bien entendu parler de ce nouveau poste, again

S. B.B1Kwiziq community member

J'avais bien entendu parler de ce nouveau poste, again

I also was confounded about this. Seeing that "bien entendu" usually means of "course", I also thought that parler should have been a participle, which would yield the translation "I had of course talked about this new position". But as I understand "bien entendu" in this case does not translate to "of course" and that "entendu" should be seen in conjuction with "parler" and not as part of the idiomatic expression "bien entendu". Do I make any sense?

Asked 3 hours ago
S. B. asked:

J'avais bien entendu parler de ce nouveau poste, again

I also was confounded about this. Seeing that "bien entendu" usually means of "course", I also thought that parler should have been a participle, which would yield the translation "I had of course talked about this new position". But as I understand "bien entendu" in this case does not translate to "of course" and that "entendu" should be seen in conjuction with "parler" and not as part of the idiomatic expression "bien entendu". Do I make any sense?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

And get your personalised Study Plan to improve it

Find your French level
Thinking...