La fois dernière / la dernière fois

Shivam L.B1Kwiziq community member

La fois dernière / la dernière fois

Oh, ça ? Non, c'était la ________ !

Oh, that? No, that was last time!


My Answer - dernière fois

Correct Answer - fois dernière


If "la dernière fois" and "la fois dernière" can be used interchangably (with "la dernière fois being more restrictive") why is my answer wrong ? I don't see any relative clause here as mentioned in the lesson.

Asked 19 hours ago
Jim J.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Bonjour Shivam

"When last + [time phrase] means previous, dernier(s)/dernière(s) is placed after the noun."

The above is from the lesson.

If "la dernière fois" and "la fois dernière" can be used interchangably

This above is the comment in your query.

The point is that they cannot be used interchangeably   --  before the noun, in an abstract sense, but after the noun, in a more concrete sense. 

So your example, the meaning is to a time previously (Oh, that? No, that was last time), therefore 

The answer is indeed "fois dernière", expressing a time previously. As per the lesson at the very top of this post

I hope this helps to explain.

Bonne continuation

Jim

Shivam L. asked:

La fois dernière / la dernière fois

Oh, ça ? Non, c'était la ________ !

Oh, that? No, that was last time!


My Answer - dernière fois

Correct Answer - fois dernière


If "la dernière fois" and "la fois dernière" can be used interchangably (with "la dernière fois being more restrictive") why is my answer wrong ? I don't see any relative clause here as mentioned in the lesson.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!