Just fyi, the translation of “N’oublie pas de remuer” reads “N’oublie pas de remuer” instead of “Don’t forget to stir”.
“N’oublie pas de remuer”
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »

Brian E.Kwiziq Q&A regular contributor
“N’oublie pas de remuer”
This question relates to:French interactive reading exercise "Recette - Le Gratin Bœuf, Potiron et Parmesan"
Asked 3 years ago

Merci beaucoup Brian!
Thanks to your eagle eye, this translation has now been added :)
Bonne journée !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level