no adjective

BarbaraC1Kwiziq community member

no adjective

Hi - Could someone explain to me why the line "he told me that he needed a new raincoat" is translated into French without the adjective "new"?  (..il m'a dit qu'il avait besoin d'un imperméable).  Thanks.  

Asked 1 week ago
AurélieKwiziq team memberCorrect answer

Bonjour à tous !

This was indeed a typo on our end. Thanks to your feedback, it's now been fixed :) 

Merci beaucoup et bonne journée !

CA2Kwiziq community member

I have the same question.

PaulC1 Kwiziq Q&A super contributor

I reckon it’s just an oversight. It happens. You would probably say « un nouvel imperméable » for an exact translation. 

KathleenC1Kwiziq community member

i noticed this too.

no adjective

Hi - Could someone explain to me why the line "he told me that he needed a new raincoat" is translated into French without the adjective "new"?  (..il m'a dit qu'il avait besoin d'un imperméable).  Thanks.  

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...