It seems that they mean the same. Correct me if I am wrong
- Partir + de + a place = leave a place
- Sortir + de + a place = go out of a place
It is not really correct to equate "Partir d'une place" with "Sortir d'une place"
Without context, I can see why you may wish to try to equate the two.
Partir is an intransitive verb and takes the meaning of s'en aller --> to set off / to go / to leave.
Sortir can be used both transitively or intransitively and takes the meaning --> to go outside / to leave / to come out (from) and the meaning changes when taking the auxiliary avoir or être
Partir (takes only être auxiliary) can be thought of as a synonym of sortir in some contexts but generally not.
For further analysis, you may like to refer here: https://www.cnrtl.fr/lexicographie/
and enter each verb for full analysis.
Hope this helps.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard