Qu’en est-il de Julien et Sophie?
I don’t understand the structure of this question. I imagine there is an idiom I haven’t seen before. What is en replacing? What is il referring to?
Thanks.
Qu’en est-il de Julien et Sophie?
I don’t understand the structure of this question. I imagine there is an idiom I haven’t seen before. What is en replacing? What is il referring to?
Thanks.
Hi Heather,
Well spotted as it is an idiomatic expression 'en être de' which means -
where are we at / what about
which is very used in French.
You could also say -
Qu'est-ce qu'il en est de Julien et Sophie?
Or
Qu'est-ce qu'il en est de votre vente ?
But well spotted!
Hello Radhika,
This page with a few examples might help you to use this lovely expression -
https://forum.lefigaro.fr/forum/affich-23828-sens-de-l-expression-qu-en-est-il-de
Bonne Continuation !
I came here to ask the very same question. Interesting explanation. Not to be confused with à propos de or s'agir i suppose?
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level