quand vs après que

Ann

Kwiziq community member

2 August 2017

3 replies

quand vs après que

For this translation: We will call you when we've taken the train, The correct answer used quand but I used après que. This was marked wrong. Aren't these two interchangeable?

Ron

Kwiziq community member

3 August 2017

3/08/17

Bonjour Ann,
I have had a similar experience using a phrase that means the same; however, in this case, «quand» is the lesson key so anything that varies from that use would be incorrect. As in English, there are always multiple, correct ways to phrase a sentence.

J'espère que cela vous aidera.

Aurélie

Kwiziq language super star

9 August 2017

9/08/17

Bonjour Ann !

You are right: this was a question that had fallen through the checks, but "après que" should indeed be marked as a correct answer here, and thanks to your eagle eye, it's now been fixed :)

Merci beaucoup et à bientôt !

Ann

Kwiziq community member

9 August 2017

9/08/17

Oh, je suis heureuse d'être à ton aide!!

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
2833questions5815answers118,350users
How has your day been?