RE Tu y es allé en marchant Would one be more

Susan

Kwiziq community member

9 October 2016

3 replies

RE Tu y es allé en marchant Would one be more

likely to say that or . . . allé à pied?

This relates to:
Forming Le Gérondif: en + '-ant' (while/by + -ing) -

Chris

Kwiziq community member

10 October 2016

10/10/16

"En marchant" to me connotes the meaning of "while walking". So that would mean "You went there while walking." -- which dosent sound right. Therefore I strongly vote for "Tu y es allé à ped." Mind you, I am not a French native speaker. -- Chris.

Susan

Kwiziq community member

10 October 2016

10/10/16

Agree. But, like you, I wonder how a French person would look at it.

Kathy

Kwiziq community member

18 October 2018

18/10/18

I asked my partner, who is French, and he insists that "Tu y es allé à pied" is correct. "En marchant", in this case, is strange in his opinion.

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3054questions6437answers127,170users
I'll be right with you...