So if it is an old fashion expression, how do you express this in modern French?

MikeB2Kwiziq community member

So if it is an old fashion expression, how do you express this in modern French?

Asked 8 years ago
LauraKwiziq team memberCorrect answer
Bonjour Mike,

There are a few different ways.

Il n'y avait guère de nourriture > Il n'y avait pas beaucoup de nourriture, Il y avait très peu de nourriture.

Je n'ai guère le temps > J'ai à peine le temps, j'ai à peine assez de temps.

Nous ne nous en soucions guère > Nous nous en soucions très peu, Nous ne nous en soucions presque pas.
JohnnyC1Kwiziq Q&A regular contributor
What is the difference in usage between à peine and peu or pas beaucoup? Can you use à peine in all three of your examples above? Thanks.
GanelB1Kwiziq Q&A regular contributor
No valid answer

So if it is an old fashion expression, how do you express this in modern French?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!