Kwiziq language super star
3 October 2016
Tatiana asked: "Should not [La moitié de baguette] work as well as [Une demi-baguette]?
___ baguette, s'il-vous-plaît ! (Half a baguette, please !)
This question relates to:French lesson "Demi, moitié, etc = Half"
Bonjour Tatiana !
Here there's a nuance of meaning between une demi-baguette and la moitié de [la] baguette.
Une demi-baguette means "one half of baguette" or "half a baguette": here it's a general characteristic of the object, as opposed to a full baguette.
La moitié de [la] baguette means "the half of baguette" or "half the baguette", implying that we're talking about a specific baguette here, of which you'd want half.
The sentence here could be heard in a boulangerie, where you would ask for half a baguette, hence une demi-baguette.
I hope that's helpful!
À bientôt !
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice