Tatiana asked: "Should not [La moitié de baguette] work as well as [Une demi-baguette]?

Aurélie

Kwiziq language super star

3 October 2016

1 reply

Tatiana asked: "Should not [La moitié de baguette] work as well as [Une demi-baguette]?

___ baguette, s'il-vous-plaît ! (Half a baguette, please !)

This relates to:
Demi, moitié, etc = Half -

Aurélie

Kwiziq language super star

3 October 2016

3/10/16

Bonjour Tatiana !

Here there's a nuance of meaning between une demi-baguette and la moitié de [la] baguette.

Une demi-baguette means "one half of baguette" or "half a baguette": here it's a general characteristic of the object, as opposed to a full baguette.

La moitié de [la] baguette means "the half of baguette" or "half the baguette", implying that we're talking about a specific baguette here, of which you'd want half.

The sentence here could be heard in a boulangerie, where you would ask for half a baguette, hence une demi-baguette.

I hope that's helpful!

À bientôt !

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3036questions6367answers126,540users
Getting that for you now.