Can I say "y compris" instead of parmi lesquells or dont to translate including?
Translating 'including'
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Translating 'including'
Good question, Blaise!
Yes, you could substitute 'y compris' here, and the sentence would remain grammatically correct and perfectly understandable. But there is a subtle difference in effect.
With 'parmi lesquelles', the sentence feels like a natural, descriptive enumeration — you're simply picking out two notable examples from within the broader set of international organisations. It reads smoothly and neutrally.
With 'y compris', there would be a very slight sense of emphasis or even mild surprise — as if to say 'even bodies as prominent as the UN and the European Parliament'. In this particular context, that nuance would be unintended. It might also feel very marginally less elegant stylistically, since 'y compris' followed by a list of prestigious institutions can sound slightly like you're stressing their inclusion against some expectation, which isn't really what the sentence is trying to do.
Hope this helps!
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level