Translating 'Je vais en ville'

Translating 'Je vais en ville'

This literally means 'I am going in/inside town', but actually it means 'I am going to town'. Can you explain the french reasoning behind this usage. And is this correct 'Je vais à ville' for 'I am going to town'?
Asked 2 years ago
AurélieKwiziq language super star
Bonjour Surendra ! Here "en" is used as "into" in English: "I'm going into town", as in French "in" and "into" are expressed the same way. "Je vais à ville" is not a correct French sentence. I hope that's helpful! À bientôt !

Translating 'Je vais en ville'

This literally means 'I am going in/inside town', but actually it means 'I am going to town'. Can you explain the french reasoning behind this usage. And is this correct 'Je vais à ville' for 'I am going to town'?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Thinking...