J'ai utilise "ce nouveau cahot" au lieu de "ce nouveau chaos". Est-il assez pareil en sens?
Une maman epanouie
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Bonjour Michele,
‘Cahot’ and ‘chaos’ are homonyms as they sound the same. However, their meanings are different.
J’ai ressentie un cahot = I felt a bump
La voiture a été secouée par un cahot = the car was struck by a bump
J’ai ressentie le chaos m’envahir = I felt chaos come over me
Ma vie est un vrai chaos = my life is a real mess
I hope this is helpful.
Bonne journée!
Le cahot means bump, le chaos is chaos. I didn't listen to the exercise but those two words are not usually stand-ins for one another.
Haha. Yes in context I reckon that's a pretty good answer. It would certainly would have been a jolt, a shock. And I certainly wouldn't be able to hear the difference in pronunciation (not that I am an expert).
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level