Vouliez vs. veuilliez


Kwiziq community member

14 January 2017

2 replies

Vouliez vs. veuilliez

When I read signs etc. that seem to use the subjunctive they use "que vous veuilliez" What am I missing? :-)

This question relates to:
French lesson "Conjugate vouloir in Le Subjonctif Présent (subjunctive mood)"


Kwiziq language super star

16 January 2017


Bonjour Janice ! The form that you see on signs (veuillez, not veuilliez) - and that indeed looks similar to Le Subjonctif Présent - is actually L'Impératif Présent, used to express commands and advice. The difference is that with L'Impératif you don't express the verb's subject ([vous] Veuillez), and of course that Le Subjonctif Présent form with "vous" would be "vous vouliez". In French, you'll use "Veuillez + infinitif" as a formal polite way to ask someone to do something: "Veuillez ouvrir votre cahier." (Please open your notebook.) "Veuillez m'excuser" (Please do excuse me) I hope that's helpful! À bientôt !


Kwiziq community member

17 January 2017


Hello, yes that is great thank you Aurélie. I was definitely confused by that difference on signs! What also confused me though was when I tried to look vouloir up on the Figaro conjugasion site there seemed to be two forms of conjugasions?! What are the 1ere and 2eme forme of a verb? Not all of the forms of vouloir change... http://leconjugueur.lefigaro.fr/conjugaison/verbe/vouloir.html Thank you :-)

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
Clever stuff underway!