Freeform Writing Exercise B2
I have changed the translation of un couple de chevaux to a pair of horses ( which had been suggested in an earlier question).
Had a bit of a dilemma - should it be there was or there were but chose there was, I can change this if you think it should be,
there were a pair of horses.
I am not a horsey person, but a couple of in English often means, a few, so I think a pair is probably better as in French, a couple of would probably be quelques.
Hope you agree...
A carriage can be drawn by a "pair of horses", but I wouldn't describe two horses in a field as "a pair". I'd have changed the French translation to be "quelques" or "deux".
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard