Conjugate verbs (+ être) in the pluperfect tense in French (Le Plus-que-Parfait)

Take the fastest path to fluent French

Learn how to conjugate aller in Le Plus-que-Parfait (Indicatif) in French

J'étais allé aux Etats-Unis une fois avant de le rencontrer.I had gone to America once before meeting him.

Étais-tu allé voir "Matrix" cette année-là ?Had you gone to see "The Matrix" that year?

Elle était allée à l'université.She had gone to university.

Nous étions allés la voir immédiatement.We had gone to see her straight away.

étiez-vous allés cet été-là ?Where had you gone that summer?

Ils étaient allés au cinéma ce jour-là.They'd gone to the cinema that day.

Elles étaient allées manger une glace avant de prendre le train.They'd gone to have an ice cream before getting on the train.

Note that in the French pluperfect (Le Plus-que-Parfait (Indicatif)), the verbs taking être as an auxiliary (instead of avoir) are the same as in the French conversational past (Le Passé Composé (Indicatif)), i.e. all the so-called MRS P VANDERTRAMP verbs (mostly movement verbs), etc

It's easy to conjugate:

être in the imperfect tense (L'Imparfait (Indicatif)+ [past participle]
As with Le Passé Composé (Indicatif), the past participle (allé, parti, venu...) agrees in gender and number with the subject.
So use allée, partie, venue... (fem. sing.), or allés/allées, partis/parties, venus/venues... (plural masc/fem) accordingly.

Here are examples using other être verbs in Le Plus-que-Parfait (Indicatif):

Elle était déjà partie quand je suis arrivée.She had already left when I got there.

J'étais sorti de la voiture quand je les ai entendus.I'd got out of the car when I heard them.

Elle était tombée de vélo, d'où son bras dans le plâtre.She'd fallen off her bike, hence her arm in a cast.

Nous étions restés bons amis, jusqu'à ce qu'il la rencontre.We'd remained good friends, until he met her.

Nous étions très surpris de les voir, car ils n'étaient pas venus ici depuis trois ans.We were very surprised to see them, for they hadn't come here for three years.

Want to make sure your French sounds confident? We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your gaps and mistakes. Start your Brainmap today »

Examples and resources

Elle était tombée de vélo, d'où son bras dans le plâtre.She'd fallen off her bike, hence her arm in a cast.
J'étais sorti de la voiture quand je les ai entendus.I'd got out of the car when I heard them.
Elle était déjà partie quand je suis arrivée.She had already left when I got there.
Nous étions allés la voir immédiatement.We had gone to see her straight away.
Elle était allée à l'université.She had gone to university.
Étais-tu allé voir "Matrix" cette année-là ?Had you gone to see "The Matrix" that year?
Nous étions très surpris de les voir, car ils n'étaient pas venus ici depuis trois ans.We were very surprised to see them, for they hadn't come here for three years.
J'étais allé aux Etats-Unis une fois avant de le rencontrer.I had gone to America once before meeting him.
Elles étaient allées manger une glace avant de prendre le train.They'd gone to have an ice cream before getting on the train.
Ils étaient allés au cinéma ce jour-là.They'd gone to the cinema that day.
étiez-vous allés cet été-là ?Where had you gone that summer?
Nous étions restés bons amis, jusqu'à ce qu'il la rencontre.We'd remained good friends, until he met her.
Thinking...