Conjugate paraître/connaître and derivatives (+ avoir) - except apparaître and naître - in the compound past in French (Le Passé Composé)

Connaître, paraître and derivatives* follow the same conjugation pattern in Le Passé Composé (Indicatif)

Conjugation of CONNAÎTRE (to know) in Le Passé Composé (Indicatif) in French

j'

ai connu

tu

as connu

il / elle / on     

a connu

nous

avons connu  

vous

avez connu

ils / elles

ont connu

Conjugation of PARAÎTRE (to seem / to appear) in Le Passé Composé (Indicatif) in French

j'

ai paru

tu

as paru

il / elle / on     

a paru

nous

avons paru  

vous

avez paru

ils / elles

ont paru

Here's the pattern to conjugate connaître, paraître etc in Le Passé Composé (Indicatif) :

avoir in Le Présent + infinitive minus -aître-u

Here are examples to listen to:

J'ai bien connu tes parents.I knew your parents well.

Tu as paru fatigué hier.You seemed tired yesterday.

Son témoignage m'a paru peu sincère.His testimony seemed disingenuous to me. 

Nous avons connu des hauts et des bas.We went through ups and downs.

L'avez-vous bien connu ?Did you know him well?

Ses articles ont paru dans Le Monde.Her articles were published in Le Monde.
 

Note that with avoir as an auxiliary, past participles never agree with the subject of the verb.

EXCEPTIONS : 

apparaître (to appear, come to be) and derivatives use être more often than avoir - see Conjugate apparaître in the compound past in French (Le Passé Composé)
naître (to be born) and derivatives are completely irregular - see Conjugate mourir, naître, décéder, devenir, rester (+ être) in the compound past in French (Le Passé Composé)
 

*These derivatives follow the same pattern as connaître and paraître:

reconnaître (to recognise / to admit) -> reconnu
méconnaître (to misjudge / to not know well)  -> méconnu

comparaître (to appear in court)  -> comparu

+

disparaître (to disappear)  can technically use either avoir or être as auxiliary, but note that in France's French, we use exclusively avoir  -> disparu

Listen to more sentences:

Je n'ai pas reconnu Agathe, elle a tellement changé !I didn't recognise Agathe, she's changed so much!

Et tout à coup, tu as disparu !And suddenly, you disappeared!

Le suspect a comparu devant le tribunal.The suspect appeared in front of the court.

Nous avons méconnu les faits.We have misjudged the facts.

Avez-vous reconnu Lucas ?Did you recognise Lucas ?

En un an, 146 espèces de saumon ont déjà disparu.In one year, 146 species of salmon have already become extinct.

Want to make sure your French sounds confident? We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your gaps and mistakes. Start your Brainmap today »

Learn more about these related French grammar topics

Examples and resources

Son témoignage m'a paru peu sincère.His testimony seemed disingenuous to me. 
En un an, 146 espèces de saumon ont déjà disparu.In one year, 146 species of salmon have already become extinct.
J'ai bien connu tes parents.I knew your parents well.
Tu as paru fatigué hier.You seemed tired yesterday.
Nous avons connu des hauts et des bas.We went through ups and downs.
L'avez-vous bien connu ?Did you know him well?
Le suspect a comparu devant le tribunal.The suspect appeared in front of the court.
Et tout à coup, tu as disparu !And suddenly, you disappeared!
Nous avons méconnu les faits.We have misjudged the facts.
Avez-vous reconnu Lucas ?Did you recognise Lucas ?
Je n'ai pas reconnu Agathe, elle a tellement changé !I didn't recognise Agathe, she's changed so much!
Ses articles ont paru dans Le Monde.Her articles were published in Le Monde.
Clever stuff happening!