"Bernard s'est passé de pain"

Rhayhana S.B1Kwiziq community member

"Bernard s'est passé de pain"

"Bernard s'est passé de pain" I don't get the sentence structure. how is it "Bernard passed without bread"? why not "Bernard est parti/passé sans pain"
Asked 10 months ago
CécileKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Hi Rhayhana, 

The expression 'se passer de quelque chose'  means to go without something

You cannot always translate literally.

I advise you to  take another look at the lesson and study what it says -

" Se passer de    (to do without)

And finally, to say that you can do/go without [something/someone], you will use the reflexive form se passer de + thing/person"

Hope this helps!

Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor
Deleted response
Rhayhana S. asked:

"Bernard s'est passé de pain"

"Bernard s'est passé de pain" I don't get the sentence structure. how is it "Bernard passed without bread"? why not "Bernard est parti/passé sans pain"

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...