ça vs celui/celle-là

nora

Kwiziq community member

4 November 2017

2 replies

ça vs celui/celle-là

In this lesson why was ça preferred over celui-là? Thanks - Nora

This relates to:
Ça = that, this, it (pronoun) -

Ron

Kwiziq community member

5 November 2017

5/11/17

Bonsoir Nora,
Since I do not have the precise question referred to, this may be a bit of a guess.
The definitive pronoun «ça» translates as «that, it» ; however, «celui-là» translates to «that one».
Depending on the phrase in question it would be two different senses to the phrase.

Jim

Kwiziq community member

7 November 2017

7/11/17

Hi Nora,
It will be a matter of context.
Ça (informal) / Cela (formal) -- impersonal pronoun
Celui / celle-là -- demonstrative pronoun
The choice depends upon the context and to what is being referred in the sentence.
Regards,
Alan ( Non-native speaker)

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
2797questions5724answers117,736users
Clever stuff underway!