The verb 'blesser' is just another way of saying to hurt/to harm in French . Both 'blesser' and 'faire mal' can both used to describe physical and emotional hurt.
Blesser has the advantage of having a noun - un blessé which would describe an injured person sometimes used with a number or a numerical expression to describe the casualties in an accident.
e.g. Il y a un grand nombre de blessés sur les routes tous les ans .= There a large number of casualties on the roads every year.
Se blesser = se faire mal = to hurt yourself
Je me suis blessé(e) = je me suis fait mal = I hurt myself
You can 'blesser quelqu'un' or 'faire (du) mal à quelqu'un'= which can be either physical or figurative hurt or harm.
Hope this helps!
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard