Demeurer in the present

sue

Kwiziq community member

6 September 2016

5 replies

Demeurer in the present

could you use demeurerin sentences with the meaning " I remain silent", or "I am staying at his house/in Paris" .

This question relates to:
French lesson "Demeurer can be used with avoir or être in Le Passé Composé... and changes meaning"

Aurélie

Kwiziq language super star

6 September 2016

6/09/16

Bonjour Sue ! Yes, you can, although be aware that it sounds very "posh" and old-fashioned ;) Je demeure silencieux pendant qu'elle parle. En ce moment, je demeure chez des amis à Monaco. À bientôt !

sue

Kwiziq community member

6 September 2016

6/09/16

It is used a lot in religious writing

Gerilyn

Kwiziq community member

1 February 2018

1/02/18

Aurélie, Selon vous, alors, un(e) français(e) dirait plutôt : Je reste silencieux pendant qu'elle parle. [?] En ce moment, je suis descendu chez des amis à Monaco. [?]Merci Merci beaucoup pour votre réponse.

Aurélie

Kwiziq language super star

1 February 2018

1/02/18

Bonjour Gerilyn ! Yes, in colloquial French, we'll indeed use "rester" in the first case, and for the second case, you would rather say: "En ce moment, je suis chez des amis à Monaco." or "En ce moment, je loge chez des amis à Monaco." or "En ce moment, je rends visite à des amis à Monaco." Bonne journée !

Gerilyn

Kwiziq community member

2 February 2018

2/02/18

Merci Aurélie, You've answered a questions I've wondered about for a long time! Merci mille fois !

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3402questions7130answers135,018users
How has your day been?