Here là versus ici

Jennifer

Kwiziq community member

9 August 2017

2 replies

Here là versus ici

In the sentence unless you are here, is it the mood that requires here to be translated as là rather than ici?

This relates to:
À moins que + ne explétif + Le Subjonctif = Unless you do -

Gruff

Kwiziq language super star

9 August 2017

9/08/17

Hi Jennifer - in French the expression "être là" has a more general meaning of being present so it is less specific than "ici" which would mean here in this specific location. Depending on the context it might mean "is there" instead, for example.

Jennifer

Kwiziq community member

10 August 2017

10/08/17

Thank you Gruff. Another gap in my knowledge filled.

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
2812questions5758answers117,998users
I'll be right with you...