I have a question

Answered! Jump to accepted answer.

Héctor

Kwiziq community member

15 June 2017

2 replies

I have a question

At the beginning of this lesson you said "ATTENTION: it never means to pass (succeed) an exam." But in the kwizzes youre marking it as correct in "Il a passé son examen". I took a screen shot (http://i.imgur.com/gDxj3dx.png). By any chance do you mean He passed his exam (e.g. to the teacher, to the person infront of him)? Its kind of confusing when youre using the same word in different contexts.

This relates to:
Passer, se passer, se passer de (different meanings of 'passer') -

Ron

Kwiziq community member

17 June 2017

17/06/17

Bonjour Héctor,
Dans la phrase «Il a passé son examen"» il a passé traduit «He took his test». Il n'y a pas une reference n'il a le succès n'il l'a raté.
J'espère que cela vous aidera.
Ron

Aurélie

Kwiziq language super star

19 June 2017

19/06/17

Bonjour Héctor !

As Ron noticed, "passer" can mean "to *take* an exam", which means to sit an exam, to do it, without any mention of the result.
However, "to pass" in English contains the notion of succeeding, of getting the exam, which in French would be expressing otherwise, with verbs like "avoir / obtenir / réussir".

See our related lessons:
https://french.kwiziq.com/revision/grammar/to-pass-an-exam-versus-passer-un-examen
https://french.kwiziq.com/revision/grammar/how-to-say-to-pass-an-exam-with-avoir-un-exam

I hope that's helpful!
À bientôt !

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
2819questions5766answers118,044users
I'll be right with you...