ignorer- to not know

Radhika S.B2Kwiziq Q&A regular contributor

ignorer- to not know

In the connaître/savoir lesson in Lawless French , it says ignorer is a faux-ami. it actually means 'not to know' and not 'to ignore'. Do you agree with this? I have seen it in other places like Reverso where it is used as -to ignore. 

Asked 3 weeks ago
CélineKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Bonjour Radhika,

It depends on the context:

- To not know

Mon mari ignore tout de mon passé. = My husband does not know anything about my past.

- To not take into account:

Mon patron a ignoré mes recommendations. = My boss ignored my recommandations.

- To not pay attention to:

Lola a ignoré Patrick toute la soirée. = Lola snubbed Patrick all evening.

Take a look here: ignorer

I hope this is helpful.

Bonne journée !

Radhika S. asked:

ignorer- to not know

In the connaître/savoir lesson in Lawless French , it says ignorer is a faux-ami. it actually means 'not to know' and not 'to ignore'. Do you agree with this? I have seen it in other places like Reverso where it is used as -to ignore. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...