imparfait vs. en train de
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Melody S.Kwiziq Q&A regular contributor
imparfait vs. en train de
I echo Meghna's last question:
The correct answer is ´J'ai frappé à la porte, mais tu étais en train de dormir.´. Could I say this as j'ai frappé ..... mais tu dormais?
This question relates to:French lesson "Expressing ongoing actions in the past in French: être en train de"
Asked 7 years ago
Bonjour Melody !
Yes, here L'Imparfait expresses an ongoing action in the past.
The expression "être en train de" simply emphasise the "ongoing-ness" of the process.
À bientôt !
Yes, here L'Imparfait expresses an ongoing action in the past.
The expression "être en train de" simply emphasise the "ongoing-ness" of the process.
À bientôt !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level