How would you say - Paul should have had to leave earlier - is that the 2e form, il eut du?
Paul should have left earlier - Paul aurait du partir
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
chris w.Kwiziq Q&A regular contributor
Paul should have left earlier - Paul aurait du partir
This question relates to:French lesson "Conjugate devoir in the conditional past in French = should have (Le Conditionnel Passé)"
Asked 3 weeks ago
CécileKwiziq Native French Teacher
Bonjour Chris,
In French, it would be -
il aurait dû devoir partir plus tôt
But I must admit that it sounds really odd, both in English and French, and I cannot see in which limited situation you would use that.
I think I would say something like -
Il aurait fallu qu'on l'oblige à partir plus tôt
which in English would be
He should have been made to leave earlier
Any other comments from our regular contributors on this Forum about this matter would be useful
Maarten K.Kwiziq Q&A super contributor
Cécile,
your response and alternative suggestions are exactly as I thought on reading the question from Chris, both in regard to the English and the French.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level