Prepositions

Joakim

Kwiziq community member

8 May 2016

3 replies

Prepositions

"Marie est retournée le voir le lendemain" - how come there's no preposition ("pour", say) following retournée here, which the lesson says should always follow retourner when conjugated with être?

This relates to:
Retourner can be used with avoir or être in Le Passé Composé... and changes meaning -

Almut

Kwiziq community member

15 May 2016

15/05/16

I guess the preposition (one of location! so "pour" wouldn't count anyway) is a good indicator that it is the intransitive version of the verb but the intransitive version of the verb does not necessarily demand a preposition. However the lack of a direct object shows that "retourner" is used intransitively here and therefore has to be conjugated with "être".

Aaron

Kwiziq community member

5 August 2016

5/08/16

"Pour" is optional in this case, as far as I understand it. For the sake of translation, "le voir" is already equivalent to "to see it", but you could add "pour". "Il vient nous sauver" = "il vient pour nous sauver". There may be a slight nuance, but it's essentially the same.

Peter

Kwiziq community member

16 February 2018

16/02/18

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3229questions6744answers131,267users
Let me take a look at that...