Question about some translations in this lesson

MelodyC1Kwiziq Q&A regular contributor

Question about some translations in this lesson

I am confused as to when to use the present tense vs. the passe compose. For example: Rien n'est arrivé. Nothing has arrived.Nothing has happened. It is to do with the use of "has". For Rien n'est arrivé. Nothing has arrived.Nothing has happened. Why not Nothing arrived.Nothing happened. Or, why not say Rien n' arrive
Asked 7 years ago
AurélieKwiziq team memberCorrect answer
Bonjour Melody !

Actually in this case, I agree that "Nothing happened/arrived" would be a more common translation. However, you could also use "Nothing has happened", as Le Passé Composé overlaps both Present Perfect and Simple Past.
If you said "Rien n'arrive", it would mean either "Nothing happens/arrives" or "Nothing is happening/arriving".

You can also have a look at this lesson:
Using the present tense (Le Présent) - and not the compound past (Le Passé Composé) - in sentences with "depuis" (since/for) in French (French Prepositions of Time)

I hope that's helpful !
Bonne Année !

Question about some translations in this lesson

I am confused as to when to use the present tense vs. the passe compose. For example: Rien n'est arrivé. Nothing has arrived.Nothing has happened. It is to do with the use of "has". For Rien n'est arrivé. Nothing has arrived.Nothing has happened. Why not Nothing arrived.Nothing happened. Or, why not say Rien n' arrive

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...