Rapidement vs vite
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »

Ron T. Kwiziq Q&A super contributor
Rapidement vs vite
So, rapidement and vite are synonymous; however when I typed in vite for Henri runs quickly, it was marked as incorrect. Because they are synonymous, I feel that «vite» should be included as a correct response as well as rapidement.
This question relates to:French lesson "Position of French Adverbs - general rule"
Asked 7 years ago

Bonjour Nicholas,
I would tend to agree with your reply; however, in my French thesauraus rapidement and vite are listed as synonymous.

Nicholas D.Kwiziq Q&A regular contributor
Not synonymous, rapidement is used with speed and probably better thought of as fast rather than quick.

Eleanor W.Kwiziq community member
If Henri runs quickly, vite should be vitement, I think, but the dictionary doesn't agree. Rapidement, vite as you believe or vitesse are possible.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level