Sentence is missing a "le"?

Patrick K.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Sentence is missing a "le"?

"Il avait pu lui dire finalement." -> Correct answer
He had been able to tell him in the end.

I put:
"Il avait pu le lui dire finalement." 

My sense is there's an implicit "it" in the sentence, it should be: "I was able to tell *it* to him", otherwise the sentence is incomplete.

I know it can be omitted in English, but French generally seems to be fussier (or at least kwiziq is :-) ) about these things. Is this a colloquialism or is it technically correct?


Thanks!

Asked 3 weeks ago
CélineKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Bonjour patrick,

You're absolutely right that using "le" in this instance is correct and what French Natives would say in an everyday conversation. Thanks to your comment, it has now been added as a correct option.

Merci de votre excellente contribution!

Bonne journée !

Patrick K. asked:

Sentence is missing a "le"?

"Il avait pu lui dire finalement." -> Correct answer
He had been able to tell him in the end.

I put:
"Il avait pu le lui dire finalement." 

My sense is there's an implicit "it" in the sentence, it should be: "I was able to tell *it* to him", otherwise the sentence is incomplete.

I know it can be omitted in English, but French generally seems to be fussier (or at least kwiziq is :-) ) about these things. Is this a colloquialism or is it technically correct?


Thanks!

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Thinking...