The answer; Elle s'est cachée jusqu'à ce qu'il soit parti. surely means ' she hid until he was gone'. 'After' is not in the sentence . Is it implied? in English there is a subtle difference between tghe two sentences.
She hid until after he was gone
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
chris w.Kwiziq Q&A regular contributor
She hid until after he was gone
This question relates to:French lesson "Jusqu'à ce que + Le Subjonctif = Until [someone] does [something] in French"
Asked 2 hours ago
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level