What about 'amour-propre' which means love of oneself, not clean love?

Answered! Jump to accepted answer.

Sara

Kwiziq community member

31 October 2017

2 replies

What about 'amour-propre' which means love of oneself, not clean love?

This question relates to:
French lesson "Propre = own / clean (adjectives that change meaning according to position)"

Ron

Kwiziq community member

31 October 2017

31/10/17

Bonjour Sara, Alors, the dictionary gives this French phrase for «self-loathing» --> «dégoût de soi» (it does not give a definition for self-love) -- so taking this structure it appears that the phrase would be «self-love» --> «amour de soi». «Amour-propre» translates as «self-esteem». J'espère que ma réponse vous aiderait. Bonne chance et bonne continuation dans vos études en français, la langue de Molière et qui a été utilisé par le monde français depuis l’époque d’Hugues Capet Ron (un locuteur non natif )

Cécile

Kwiziq language super star

6 September 2018

6/09/18

Thanks for pointing this out Sara...

I would say amour-propre would translate as self-respect and sometimes pride.

e.g.

Cette victoire a renforcé l'amour-propre du footballeur = This victory boosted the footballer's pride

Hope this helps!

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
3380questions7064answers134,512users
Let me take a look at that...