Why 'salle de bains', shouldn't it be 'salle à bains'
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Surendra B.Kwiziq community member
Why 'salle de bains', shouldn't it be 'salle à bains'
According to this lesson, for translation of bathroom/washroom, a room for baths. So it should be 'salle à bains', but why do we use 'salle de bains'
This question relates to:French lesson "Compound nouns formed with prepositions à/de/en in French"
Asked 7 years ago
AurélieNative French expert teacher in Kwiziq
Bonjour Surendra !
"Salle de bains" is a fixed expression in French.
I would say that we're literally saying "the room of baths" as in "containing the baths", hence the use of "de" here: it's the room that *owns* the baths in the house :)
I hope that helps!
Bonne journée !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level