Conjugate cueillir and derivatives in Le Présent (present tense)

Despite being a verb ending in -IR, cueillir (to pick) and derivatives* follow the conjugation pattern of an -ER verb in Présent indicatif.

CUEILLIR - to pick (a flower)

je cueille
tu cueilles
il/elle/on cueille
nous cueillons 
vous cueillez
ils/elles cueillent

Here are some examples to listen to:

Je cueille des orties pour faire une soupe.
I'm picking nettles to make a soup.

Tu cueilles des fleurs?
Are you picking flowers?

Mon fils cueille des pâquerettes pour la Fête des Mères.
My son is picking daisies for Mothers' Day.

Nous cueillons du muguet tous les 1er mai.
We pick lillies of the valley every May 1st.

Vous cueillez souvent des roses pour votre mère?
Do you often pick roses for your mum?

Les vendangeurs cueillent le raisin mûr.
The grape-pickers pick the ripe grapes.

*Other verbs follow the same pattern as cueillir in Présent indicatif :

accueillir (to welcome) 
recueillir (to note, to collect) 
se recueillir (to reflect, meditate)

 
Here are more examples:

J'accueille toujours mes invités en personne.
I always greet my guests in person.

Tu te recueilles sur sa tombe.
You're paying your respects on his grave.

Il recueille des chats et des chiens.
He takes cats and dogs in.

Nous accueillons nos amis.
We're greeting our friends.

Vous vous recueillez en silence.
You're meditating quietly.

Les journalistes recueillent les propos d'Obama.
The journalists note down Obama's words.

 

See also Conjugate offrir et souffrir in Le Présent (present tense)

and Conjugate ouvrir, découvrir and derivatives in Le Présent (present tense)

See also the more advanced Conjugate cueillir and derivatives in Le Futur (future tense)

Learn more about these related French grammar topics

Examples and resources

J'accueille toujours mes invités en personne.
I always greet my guests in person.


Mon fils cueille des pâquerettes pour la Fête des Mères.
My son is picking daisies for Mothers' Day.


Tu cueilles des fleurs?
Are you picking flowers?


Je cueille des orties pour faire une soupe.
I'm picking nettles to make a soup.


Les journalistes recueillent les propos d'Obama.
The journalists note down Obama's words.


Vous vous recueillez en silence.
You're meditating quietly.


Nous accueillons nos amis.
We're greeting our friends.


Les vendangeurs cueillent le raisin mûr.
The grape-pickers pick the ripe grapes.


Tu te recueilles sur sa tombe.
You're paying your respects on his grave.


Il recueille des chats et des chiens.
He takes cats and dogs in.


Nous cueillons du muguet tous les 1er mai.
We pick lillies of the valley every May 1st.


Vous cueillez souvent des roses pour votre mère?
Do you often pick roses for your mum?


Q&A

Tom

Kwiziq community member

30 July 2018

1 reply

Pourquoi "le raisin mur"

Pourquoi "le raisin mûr" au lieu de "des (ou les) raisins mûrs" dans la phrase :

Les vendangeurs cueillent le raisin mûr.

         par rapport à 

Mon fils cueille des pâquerettes pour la Fête des Mères.

Aurélie

Kwiziq language super star

30 July 2018

30/07/18

Bonjour Tom !

That's because in French le raisin is singular, unlike the plural grapes in English :)

Je mange du raisin.  =  I eat (some) grapes.

Un grain de raisin is how you call one grape.

Also, a raisin is called un raisin sec (dry) in French ;)

I hope that's helpful!
Bonne journée !

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

find your French level

Why not share the love?!

Getting that for you now.