Conjugate mettre and derivatives (+avoir) in Le Passé Composé (conversational past)

Look at the examples of mettre in Le Passé Composé:

J'ai mis ma plus belle robe pour ce rendez-vous.
I put my most beautiful dress on for this date.

Est-ce que tu as mis la table comme je te l'ai demandé ?
Have you set the table as I asked?

Martin a mis un manteau car il faisait froid.
Martin put a coat on as it was cold.

Nous avons mis la pendule à l'heure d'été.
We set the clock to summer time.

Où est-ce que vous avez mis mon sac ?
Where did you put my bag?

Ils ont vraiment mis les petits plats dans les grands.
They really put on a big spread.
(literally: They really put the small dishes in the big ones.)



Note that in Le Passé Composé (conversational past), the verb "mettre" (to put / to put on) has an irregular past participle: "mis", and uses 'avoir' as an auxiliary.


Other derivative verbs ending in "-mettre" follow the same conjugation:

promettre (to promise) -> promis
remettre (to put back (on) / to give)  -> remis
compromettre (to compromise) -> compromis
permettre (to allow / to enable) -> permis

...

Learn more about these related French grammar topics

Examples and resources

Est-ce que tu as mis la table comme je te l'ai demandé ?
Have you set the table as I asked?


Où est-ce que vous avez mis mon sac ?
Where did you put my bag?


Nous avons mis la pendule à l'heure d'été.
We set the clock to summer time.


J'ai mis ma plus belle robe pour ce rendez-vous.
I put my most beautiful dress on for this date.


Martin a mis un manteau car il faisait froid.
Martin put a coat on as it was cold.


Ils ont vraiment mis les petits plats dans les grands.
They really put on a big spread.
(literally: They really put the small dishes in the big ones.)


Q&A

Terri

Kwiziq community member

3 May 2018

3 replies

Votre comportement __________ toute l'enquête.

I wrote "Votre comportement avez compromis" and it was marked wrong, the correct answer given was "a compromis". Why is the answer 2nd person singular when the subject is 2nd person plural? What am I forgetting?

Chris

Kwiziq community member

4 May 2018

4/05/18

Hi Terri, let's examine the sentence more closely:


Votre comportement is the subject and "votre" is just a possessive pronount to comoportement. So the subject is third person singular. Therefore the verb needs to match this; and 3rd person singular of "avoir" is "a".


-- Chris (not a native speaker).

Cécile

Kwiziq language super star

4 May 2018

4/05/18

Hi Terri,


As Chris rightly says it's a question of correct person agreement. In this case 3rd person singular:


If the sentence had been "Vous avez compromis toute l'enquête" indeed it would have been 'avez' but as it is 'votre comportement' (your behaviour) it is-  'it' has = a compromis.


Hope this helps!

Terri

Kwiziq community member

4 May 2018

4/05/18

You are both right, I hadn't caught that my English grammar was wrong!  Thank you to both of you.

Cathy

Kwiziq community member

20 February 2018

6 replies

Est-ce tu as mis la table comme je te l'ai demandé? What does la or le represent?

Chris

Kwiziq community member

20 February 2018

20/02/18

Hi Cathy,


"...comme je te l'ai demandé." In this sentence the "l'" stands for "le": "...as I demanded it from you. " would be the literal translation. The "le" is "it". 


-- Chris (not a native speaker). 

Aurélie

Kwiziq language super star

20 February 2018

20/02/18

Bonjour Cathy !


As Chris said, here l' is le, and refers to a pre-mentioned idea:


je t'ai demandé de mettre la table = je te l'ai demandé


Have a look at our related lesson:


https://french.kwiziq.com/revision/grammar/use-le-or-l-to-refer-to-previously-mentioned-complete-ideas


Bonne journée !

Cathy

Kwiziq community member

20 February 2018

20/02/18

Thanks to the both of you.  I was thinking that was the case as the indirect object pronoun was used, but I was unsure.  I truly appreciate the prompt responses.  It truly makes the learning infinitely easier. If I didn't get your feedback, I would be puzzling over this for a long time before I was convinced of my conclusion. Je vous generic!









Cathy

Kwiziq community member

20 February 2018

20/02/18

J'ai voulu  dire «Je vous remerci.»  The auto-correct made the substitution.




Andy

Kwiziq community member

7 June 2018

7/06/18

Am I right in thinking 


Est-ce tu as mis la table comme je t'ai demandé? 


would be equally valid, but slightly simpler, 


Have you set the table as I asked you?


Je t'ai demandé - Asked of you,


instead of


Je te l'ai demandé - Asked it of you.

Andy

Kwiziq community member

7 June 2018

7/06/18

I do aplogise for the formatting. I wish we had the option to edit our questions after posting. Thank-you.

yellamaraju

Kwiziq community member

19 May 2016

1 reply

Meaning:they really put the small dishes in the big

Ils ont vraiment mis les petite plats dans les grands - is this meaning right? Request clarification

Aurélie

Kwiziq language super star

20 May 2016

20/05/16

Bonjour Yellamaraju !

Indeed, you are correct on the literal translation of this sentence.
However, its meaning in context is the one we put: "mettre les petits plats dans les grands" is a relatively common expression to say "to make a special effort, to go big" when organising an event for example.

I will add the literal translation to the example to avoid confusion.

Merci et à bientôt !
Let me take a look at that...