Conjugate regular -dre verbs (+ avoir) in Le Passé Composé (conversational past)

See how to conjugate regular -DRE verbs in Le Passé Composé with the example of entendre (to hear):

 

REGULAR -DRE VERB 
ENTENDRE to hear

j'

ai entendu
I heard

tu

as entendu
you heard

il / elle / on

entendu
he / she / one heard

nous

avons entendu
we heard

vous

avez entendu
you heard

ils/elles

ont entendu
they heard

Regular -DRE verbs are easy to conjugate in Le Passé Composé :  

avoir in Le Présent + past participle

To form the past participle of regular -dre verbs, simply replace the -re ending of the infinitive form with -u:

entendre (to hear) -> entendu  (heard)
répondre (to answer) -> répondu  (answered)
attendre (to wait for) -> attendu  (waited for)
vendre (to sell) -> vendu  (sold)
perdre (to lose) -> perdu  (lost)
etc

ATTENTION: 

Note that with avoir as an auxiliary, past participles never agree with the subject of the verb:

Il a perdu ses clés.
He lost his keys.

Elle a perdu ses clés.
She lost her keys.

 

Here are more examples to listen to:

J'ai vendu ma vieille voiture.
I sold my old car.

Tu as répondu à son texto.
You replied to his text.

Il a perdu son porte-feuille.
He lost his wallet.

Nous avons entendu du bruit.
We heard some noise.

Vous avez rendu visite à Paula.
You visited Paula.

Ils ont attendu le bus ensemble.
They waited for the bus together.


ATTENTION:
Here is a list of the main irregular -DRE verbs that DON'T follow this pattern:

prendre (and derivatives) -> See Conjugate prendre and derivatives (+avoir) in Le Passé Composé (conversational past)

coudre     

peindre / craindre / joindre  -> See Conjugate -aindre, -eindre, -oindre verbs (+ avoir) in Le Passé Composé (conversational past)

 

See also Conjugate regular -er verbs (+ avoir) in Le Passé Composé (conversational past) and Conjugate regular -ir verbs (+ avoir) in Le Passé Composé (conversational past)

Learn more about these related French grammar topics

Examples and resources

J'ai vendu ma vieille voiture.
I sold my old car.


Tu as répondu à son texto.
You replied to his text.



Ils ont attendu le bus ensemble.
They waited for the bus together.



Elle a perdu ses clés.
She lost her keys.


Vous avez rendu visite à Paula.
You visited Paula.


Il a perdu ses clés.
He lost his keys.


Nous avons entendu du bruit.
We heard some noise.


Il a perdu son porte-feuille.
He lost his wallet.


Q&A

Stewart

Kwiziq community member

1 October 2018

2 replies

Incorrect translation of 'when she heard'

This weeks Weekend workout (A Lovely Encounter 31-09-2018) asks for a translation of 'She had just closed her eyes when she heard a little squeal comming from the bushes.'

For the 'when she heard' section I answered: 'quand elle a entendu' but the answer was given as 'quand elle entendit' (passé sample). 

Could you please explain why "quand elle a entendu" is incorrect.

Stewart

Kwiziq community member

1 October 2018

1/10/18

Sorry, I've just noticed that at the very start of the test it says to use the Passé sample when appropriate!

Chris

Kwiziq community member

1 October 2018

1/10/18

Passé simple, to be absolutely correct :)

susan

Kwiziq community member

3 November 2016

1 reply

so the verb apprendre and the verb entendre are not from the same group?

Aurélie

Kwiziq language super star

4 November 2016

4/11/16

Bonjour Susan ! Yes, "prendre" is an irregular -DRE verb, which means indeed that it doesn't follow the same conjugation rules as the majority of -DRE verbs that we call "regular", at least in Le Présent and Le Passé Composé for example. However, it follows the same conjugation in Le Futur and Le Conditionnel. À bientôt !
Getting that for you now.