Conjugate vivre (+avoir) in Le Passé Composé (conversational past)

In Passé composé (conversational past), the verb vivre (to live)  and derivatives* use the auxiliary avoir and have an irregular past participle :

VIVRE (to live)

j'ai vécu
tu as vécu
il/elle/on a vécu
nous avons vécu
vous avez vécu
ils/elles ont vécu

Here's the pattern to conjugate vivre in Passé composé :

avoir in Présent indicatif + vécu

 

Note that with avoir as an auxiliary, past participles never agree with the subject of the verb:

Il a vécu à Paris il y a deux ans.
He lived in Paris two years ago.

Elle a vécu en Italie il y a sept ans.
She lived in Italy seven years ago.

* Other verbs in -vivre follow the same conjugation:

survivre (to survive) -> j'ai survécu
revivre (to live again) -> j'ai revécu

Listen to these sentences:

J'ai vécu à Paris avant de m'installer ici.
I lived in Paris before moving here.

Et tu y as vécu longtemps ?
And you lived there for a long time?

Il a survécu après tout.
He survived after all.

Nous avons vécu à Toulouse de 2002 à 2012.
We lived in Toulouse from 2002 to 2012.

Vous seul avez survécu au naufrage.
Only you survived the shipwreck.

Ils ont vécu heureux pendant de nombreuses années.
They lived happily for many years.

 

Learn more about these related French grammar topics

Examples and resources

J'ai vécu à Paris avant de m'installer ici.
I lived in Paris before moving here.


Et tu y as vécu longtemps ?
And you lived there for a long time?


Il a survécu après tout.
He survived after all.


Ils ont vécu heureux pendant de nombreuses années.
They lived happily for many years.


Vous seul avez survécu au naufrage.
Only you survived the shipwreck.


Elle a vécu en Italie il y a sept ans.
She lived in Italy seven years ago.


Nous avons vécu à Toulouse de 2002 à 2012.
We lived in Toulouse from 2002 to 2012.


Il a vécu à Paris il y a deux ans.
He lived in Paris two years ago.


Q&A Forum 2 questions, 3 answers

IanC1

"Lived through"

For Indiana Jones lived through extraordinary adventures 

I used "a vécu par" for "lived through".  Is this incorrect?

Asked 2 months ago
CécileKwiziq language super starCorrect answer

Hi Ian,

You don't need the 'par' in Fench, 

Il a vécu d'extraordinaires aventures 

or you could use 'survivre' 

Il a survécu d'extraordinaires aventures

Hope this helps!

 

"Lived through"

For Indiana Jones lived through extraordinary adventures 

I used "a vécu par" for "lived through".  Is this incorrect?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Heureux also an adverbe?

In the sentence Ils ont vécu heureux pendant des nombreuses années, is heureux being used as an adverbe? Heureusement, the adverb, seems to mean luckily rather than happily. Is this so?

Asked 3 months ago
CécileKwiziq language super starCorrect answer

Interesting question Heather!

It is in fact not an adverb but an adjective /attribute used with a verb of state (vivre).

In this particular example, the verb être ( which is a verb of state par excellence!) is implied as -

vivre (étant) heureux = to live your life happy ( rather than happily) it describes the state of being happy.

You could say-

vivre caché = to live a hidden life

Other verbs are 'demeurer''rester', 'mourir'...

Il est mort jeune = He died young

Elle est morte pauvre She died in a state of poverty

Ils sont resté coincésThey remained stuck there

It is a tricky one to explain, I believe it is the same in English, and I hope this helps!

 

Thank you so much. Your explanation is very clear. 

Heureux also an adverbe?

In the sentence Ils ont vécu heureux pendant des nombreuses années, is heureux being used as an adverbe? Heureusement, the adverb, seems to mean luckily rather than happily. Is this so?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Let me take a look at that...