In French, certain adjectives change their meanings depending on whether they appear before or after the noun. This is the case for the adjective "dernier".
The French adjective dernier changes meaning according to its position
As an adjective, dernieragrees in gender and number with the noun it refers to.
1. Using dernier/dernière with [time phrases]
- To express last = previous
La semaine dernière, je suis allée skier.Last week, I went skiing.
Les joursderniers, j'étais un peu malade.These last days, I was a bit ill.
On s'est mariés le moisdernier.We got married last month.
When last + [time phrase] means previous, dernier(s)/dernière(s) is placed after the noun.
- To express last = final
Pendant la dernière semaine de mes exams, je suis tombé malade.During the final week of my exams, I got sick.
Les derniersjours de l'année sont toujours plus courts.The last days of the year are always shorter.
Le derniermois a été difficile.The last month was tough.
When last + [time phrase] means final, dernier(s)/dernière(s) is placed before the noun.
- To express these last few ...
In French, these last few days, years... is expressed as ces derniers jours, ces dernières années. Here, the meaning of the expression is "these latest days", hence dernier being placed before the noun. Note that we don't use quelques to express few.
Beaucoup de choses ont changé ces dernières années.A lot of things changed these past few years.
J'ai beaucoup révisé ces derniers mois.I studied a lot these past few months.
Want to make sure your French sounds confident?
We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your
gaps and mistakes. Start your Brainmap today »
Les joursderniers, j'étais un peu malade.These last days, I was a bit ill.La semaine dernière, je suis allée skier.Last week, I went skiing.Pendant la dernière semaine de mes exams, je suis tombé malade.During the final week of my exams, I got sick.Les derniersjours de l'année sont toujours plus courts.The last days of the year are always shorter.Tu étais encore avec Stéphane la fois dernière.You were still with Stéphane last time.Tu étais encore avec Stéphane la dernière fois.You were still with Stéphane last time.Tu étais encore avec Stéphane la dernière foisque je t'ai vue.You were still with Stéphane last time I saw you.As-tu appris les dernièresnouvelles ?Have you heard the latest news?Prends-moi sur tes épaules ! -D'accord, mais c'est la dernière fois.Take me on your shoulders! -OK, but this is the last time.Les dernièreshirondelles sont parties au début de l'automne.The last swallows left at the beginning of Fall.On s'est mariés le moisdernier.We got married last month.Henri a gagné sa dernièrecourse !Henri won his last race!Le derniermois a été difficile.The last month was tough.Le Jugement Dernier a lieu après la mort.The Last Judgment takes place after death.Patrick et Marc ont adoré le dernierfilm de Luc Besson !Patrick and Marc loved Luc Besson's latest film!Annabelle veut toujours avoir le derniermot !Annabelle always wants to have the last word!C'est la dernière foisque je t'amène avec moi !That is the last time I take you with me!Beaucoup de choses ont changé ces dernières années.A lot of things changed these past few years.Il est en train de lire le dernierchapitre de ton roman.He is reading the last chapter of your novel.J'ai beaucoup révisé ces derniers mois.I studied a lot these past few months.