French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,002 questions • 30,293 answers • 875,148 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,002 questions • 30,293 answers • 875,148 learners
why can you say:le lait,if milk isnt countable
Am I missing the meaning altogether, or does not "lèche-vitrine" mean "window-shopping" - that is looking into shop windows and wishing you could buy what you see, without actually doing so?
Ou "je ne vais pas persiter"
"Une délicieuse viande grillée"
I can't find anything in the rules for adjective placement explaining the placement of "délicieuse" before "viande" instead of between "viande and grillée.
Why is "il est vert" unacceptable for a translation of "It is green."?
There should have been included in the vocabulary list additional words including
the Halloween characters. These are words that are not part of daily speech.
I was corrected when translating "love" with adorer instead of aimer, but on my next quiz "love" was translated with adorer. Is there a way to remember which to use? They were both regarding inanimate objects.
Thanks!
My understanding was that "Du" is a contraction of "de le". Why do we use "du" but not the equivalent "de la"?
Thanks!
I have seen the phrase avoir à a couple times, and I was wondering how it differs from il faut and devoir - is it a less formal version of both of them, a more informal iteration of only one, or is it a completely different idea that it expresses
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level