7 questions • 12,188 answers • 251,001 users
Since the lesson title includes (+ avoir ), the reference to se méprendre + auxiliary verb être , would be very helpful.
I've just been explaining this to my wife and I think it has finally gone in at last
To translate 'I went to the market', the subject could be masculine or feminine, so why was I corrected in the gender -allé/allée?
Do you have any lessons or notes on why the [nombre] occurs after les années.
Ex- "Vous étaiez étudiants dans les années quatre-vingt."
Why does one say 'appelez-le' but 'téléphonez-lui'?